Парфюмерия и кинематограф — два искусства, порой являющимися вдохновением друг друга.
В области искусства великие творцы часто черпают идеи и вдохновляются работами друг друга, создавая новые шедевры. На этом примере и легендарные гуру парфюмерии загораются воодушевлением из кинофильмов. А режиссеры, в свой черёд, находят вдохновение в, околдовующих их сердце, ароматах.
Знаменитый итальянский парфюмер и креативный директор бренда «Xerjoff», Серджо Момо (Sergio Momo) однажды сказал:
Бесспорно, кинематограф и парфюмерия неразрывно связаны. Фильмы всегда были мощным источником вдохновения при тверении ароматов"
И напротив, очень многие выдающиеся кинокартины посвящены ароматам, глубокою часть сюжета режиссеры передают благодаря чарующим аккордам парфюмерных нот. На ум сразу приходит драматическая кинолента Тома Тыквера «Парфюмер. История одного убийцы» 1996 года, созданная по мотивам одноименного романа немецкого драматурга Патрика Зюскинда. Неоднозначный фильм о создающем необычайные ароматы парфюмере очень дивным путём.
А как же кинофильм режиссёра Мартина Бреста 1992 года «Запах женщины» («Scent of a Woman»), американский ремейк одноименного итальянского фильма Дино Ризи, с Аль Пачино в главной роли.
И чувствительные сцены танго в нью-йоркском ресторане полковника Слейда и Донны под песню «Por una Cabeza».
В главной роли слепой офицер в отставке, обладающий редкой проницательностью и чутьем: он распознает людей, их характеры, безошибочно определяет запахи, чувствует личности. Он лишен зрения, окружающую жизнь определяет через запахи, включая женщин. Чувствуя запахи, используя их как путеводную невидимую нить, полковник Фрэнк Слейд распознаёт женщин разных социальных классов и культурности.
В нью-йоркском ресторане, куда забрели Фрэнк и молодой Чарли, они располагаются за столиком со стаканом горького виски и бокалом пива. В кадр врываются традиционно классические «мужские» ноты — спиртовый запахом, приглушенный ароматом опаленного дуба, хмель и запах ячменного солода. И вдруг офицер улавливает в воздухе легкое, еле уловимое изменение: нежное дуновение, тонкое излучение молодого женского тела, соединившее в себе охлаждающий бриз воды и чутко подобранного отменного мыла. «Ощущение мыла и воды» («soap and water feeling») — назовет это чувство Фрэнк.
Позже, подойдя к девушке ближе, Фрэнк безошибочно опознает её запах — едва уловимый аромат мыла бренда «Ogilvie Sisters». За несколько кадров режиссер резкие спиртовые ноты, с которых начинался эпизод в ресторане, сменяет нежным запахом — и ведь не духов, а чуть слышным дыханием чистоты, гигиенического продукта, мыла.
Распознание аромата «Ogilvie Sisters» вызовет трепет завороженности у обеих участников безмолвного диалога. Юная Донна расценит не только точное и поразительное обаяние офицера, а её потрясёт сам факт его знания дивного и редкого аромата, который она использовала. Фрэнк, в свой черёд, придет в восторг от её ароматического избрания — отказом вуалировать парфюмерией непосредственный запахом чистого тела. По такому неравнодушию к традициям, тонкому владению значений обонятельных знаков, полковник сделает вывод не только о вкусах девушки, но и точно определит культуру и социальный класс, в котором она жила и выросла: «Ее душа так же чиста, как и тело; её чувства так же тонки, как и её запахом».
«Запах женщины» — фильм, сценарий которого построен на ольфакторных образах, режиссер которого был вдохновлен ароматами и они легли в основу передаваемой им мысли.
Отсюда же фраза, сказанная полковником в самолете Чарли: «Но я чувствую её запахом. Женщины… Что тут скажешь… Кто сотворил их? Господь Бог настоящий гений. Волосы… Говорят, что волосы — это всё… Тебе знакомо это — ты зарываешься в облако волос и тебе хочется уснуть навсегда… Или губы… когда они касаются твоих губ — это как первый глоток вина после перехода через пустыню...»
Отдавая долги, полковник навещает брата Уильяма, где вся семья собирается за праздничным столом на «День Благодарения». Две хозяйки дома, зрелая жена брата и молодая его невестка, будут расценены Фрэнком по запаху. Молодая невестка Гейл пахнет духами Mitsouko, сидя за столом полковник точно определит: «Mitsouki rhymes with nookie».
«Твоя жена — прекрасная молодая женщина. Но я чувствую напряжение в её голосе. Значит, она либо нервничает, либо не удовлетворена. Тебе надо больше обращать на нее внимание, — говорит полковник своему племяннику Рэнди. — Ты так застрял в своем сахарном бизнесе, что забыл вкус настоящего меда».
«Mitsouko» от «Guerlain» — стойкий, плотный аромат, соединил в себе громкий сладосно пряный цветочный аромат и древесные ноты, майскую розу, бергамот, жасмин, сирень, корицу и персик. Духи, которые вполне доступны среднему классу, к которому принадлежит Гейл, но вряд ли представляются повседневными — их стоимость достигала 400$ (на момент происхождения действий, снятых в фильме).
Значит, такой приметный и немного ретро запах выбран по поводу особенного случая. Выбор сродного аромата на такой праздник, как «День Благодарения» — праздник, который славится своими религиозными, семейными и духовными особенностями, может многое сообщить тому, кто обладает умением разгадывать обонятельные коды. Аромат «Mitsouko» выдает пылкую натуру, которая прячется за образом образцовой и примерной хозяйки дома.
Несколько капель «Mitsouko» на Гейл, ощущённая Фрэнком, невольно обнаруживают в ней другую личность, которую она боится и подсознательно старается спрятать.
Аромат «Mitsouko» от Guerlain.
Легендарный аромат дома «Guerlain», который вот уже больше ста лет представляется образцом парфюмерного искусства французского бренда. Композиция парфюма славится своей сбалансированностью, стилистическая безупречность которой завоевала аромату репутацию символа французской изящности и элегантности.
Франция, Париж, Елисейские поля, 68, бутик Guerlain (Paris, 68 Avenue des Champs Elysées).
Поколение парфюмеров семьи «Guerlain» постоянно интересовались искусством, художественные произведения часто становились ключом и ресурсом вдохновения для новых парфюмерных открытий. Так и случилось с ароматом «Mitsouko», который был создан Жаком Герленом на основе литературных впечатлений от романа французского писателя Клода Феррера «Битва». Прочитав ещё рукопись романа, Жак Герлен в 1919 году создал нечто необычное — цветочную композицию с мотивами востока, посвященную главной героине романа.
Аромат «Mitsouko» это очерк пробуждающихся чувств, спрятанных под обманчивой пеленой сдержанности, и могучего характера, прячущегося под мнимой кротостью.
Загадочный, сбалансированный, бархатный, соблазнительный. «Mitsouko Guerlain».
Роман «Битва» Клода Феррера о жизни традиционной японской семьи, события которого разворачиваются во время войны. В своём литературном произведении Феррер очень тщательно и подробно передает мощные ольфакторные ощущения. На страницах романа острые обаятельные образы запаха французских духов, английского зеленого чая, турецкого табака, пороха и запаха опиума. Феррер описывает обстановку опиумной курильни, описывает детальные тактильные ощущения:
Все циновки (на полу курильни) скрывались под роскошными грудами барахата, парчи, шелков, муара… Вся зала, в сущности, была не что иное, как один огромный диван… Посреди раскиданных по полу шелков, на цоколе из чеканного серебра, поддерживавшим перламутровый поднос, возвышалась лампада для опиума, пламя которой, затененное бабочками из зеленой эмали, сверкало изумрудом...
В книге Феррером дано детальное описание не только обстановки, но и того как восточный ритуал влияет на все органы чувств. Роман «Битва» глубоко впечатлил французского парфюмера Жака Герлена и стал причиной создания легендарного парфюма, который, в свою очередь, был вдохновением режиссёра Мартина Бреста и, благодаря которому, последний смог передать ноты характера в чуткой киноленте «Запах женщины».
В фильма «Запах женщины» отдельная встреча полковника Фрэнка Слейда наделена своим запахом. В самолете, заказывая у бортпроводницы диетический коктейль, Фрэнк отвечает ей: «Спасибо, Дафни». На что, удивленный Чарли задаёт вопрос: «Откуда вы узнали её имя?». «Ну, она пользуется Floris. Это английский парфюм. Но голос, как у калифорнийской цыпочки.
Калифорнийская цыпочка против Английской Леди… Я назвал ее Дафни. Мелкие детали могут многое рассказать.», — был ответ Фрэнка.
Пленящие «Mitsouko» полковник распознает у буржуазной домохозяйки, легкий запах «Ogilvie Sisters» у молодой наследницы семейных традиций, «Fleurs de Rocailles» — в одном из кадров фильма у вольнолюбивой интеллектуалки.
Потерявший зрение офицер полон житейского опыта, эксцентричный, замкнут, безошибочно определяющий характер людей по запаху.
И наоборот, некоторые парфюмерные дома черпают вдохновения в киноленте и ставят её в основу своих коллекций.
Совсем недавно созданный бренд «Moth and Rabbit Perfumes» сотворил ароматы, источником вдохновения создания которых стали именно фильмы. «Mood Indigo Moth and Rabbit Perfumes» был создан по мотивам романтического фильма «Пена дней» 2013 года режиссёра Мишеля Гондри. Аромат следует за сюжетом фильма — от наивного и светлого эпизода встреча через будничную размеренность до грустного угасания чувств. Парфюмер бренда Марк Бакстон выбрал ноты ромашки, красного перца, которые передают чувство первой неловкости и любовное предвкушение. А также герань и мускус, которые передают гармонию и затишье. И ноты сандала, кедра, пачули, ладана — для олицетворения мрака и потери любви. Ароматы бренда «Moth and Rabbit Perfumes» выходят в свет в Берлине, основной их создатель Марк Бакстон вдохновляется кинематографом, старается расширить границы восприятия эмоций и передать с помощью запаха сюжеты кинолент.
Художники, парфюмеры, писатели, драматурги, режиссеры черпают вдохновение в шедеврах друг друга и часто этими воодушевлениями на создания новых творений искусства ставали романы, кинематограф и парфюмерия.
Комментарии
Спасибо за такой глубокий и содержательный пост)
Спасибо Вам за пост. Если встречу когда-нибудь Митсуоко — обязательно послушаю. Флакон прекрасен…
Большое спасибо за интересный пост!