Девушки, с Новым годом!)
Поделитесь, пожалуйста, своим опытом изучения иностранного языка.
Исходные данные: английский довольно глубоко изучала в универе, есть хорошая база, хорошее произношение, словарный запас норм. Туплю с грамматикой, есть языковой барьер.
Запрос такой — хочется улучшить разговорные скиллы, будь то для путешествий или потенциальной работы. Какого-то особого специализированного уклона не требуется, но мне нравится глубоко копать и нравится, когда учиться довольно сложно. Хочется как-то подраскачать мозг. Имеет ли смысл готовиться на TOEFL (или аналогичные тесты) в отдаленной перспективе — может, это и есть та самая полная и сложная программа? Формат работы нравится аналогичный вузовскому — интенсивная работа 1-2 часа, выполнение домашнего задания, проверка. Креатив со мной хуже работает)
Что лучше, на ваш взгляд — индивидуальный репетитор или живая группа? Виртуально заниматься не очень хочется, и так все время за компом. На что обратить внимание при выборе группы, материалов, подхода? Насколько важно, чтобы в группе люди были примерно одного возраста?
В общем, поделитесь, пожалуйста, своим опытом) Советовать конкретные школы не прошу, так как я не в России.
P.S. О возможности просмотра фильмов/сериалов с субтитрами я знаю, но это больше доп. инструмент. По моему опыту, он дает только расширение словарного запаса.
Комментарии
Ну и ничто не улучшает язык так, как это делает практика, особенно в среде.
Если для работы, то никакие сертификаты по опыту не просят, обычно просто проверяют на собеседовании+если язык реально нужен для работы, то почти сразу становится ясно вывозит человек или нет.
Успехов вам с испанским!
Да и вспомните сами своё общение в других странах — я всегда с огромным уважением общаюсь с людьми, которые знают русский — это же безумно сложно и очень круто. И никогда я не буду их поправлять, смеяться над акцентом, максимум уточню, если что-то не понятно.
У нас в уругвае все очень восхищаются, когда что-то лапочешь на местном — и подбодрят и подскажут и обнимут:) А, если ещё и скажешь, что руссо и это третий язык — уважение заслужил сразу) Долой языковой барьер, первые недели я просто зачитывала с гугл транслейт как могла — английского тут не знает никто, а жить как-то надо и все всегда с улыбкой так же включали гугл транслейт и мы друг другу переводили, даже все собеседования в школу ребенку так прошли, включая психолога.
Всегда привожу такой пример: когда к вам обращается иностранец на улице, например, чтобы спросить, как ему найти тот или иной дом, вы не толком не обращаете внимания на неправильное употребление падежей, например. Ваша цель – понять. И это очень часто удаётся.
Точно также будут относиться и к вам. Поэтому не бойтесь. Главное начать. Пара фраз — и вы втянетесь.
Благо, английская грамматика – штука несложная.
Именно в разговорной речи больше идет упор на речевые обороты, часто употребляемые фразы и, собственно, вокабуляр.
В живом общении с иностранцами начинаю зависать, теряться. И вместо нормальных форм использовать максимально простые, чтобы уж точно не ошибиться)
Ниже все правильно пишут, просто практика нужна, и все.
Мне очень помогало писать. Рассказ: о себе, о семье, о работе, о путешествиях, о домашних животных, о праздновании Нового года… В таком случае вы строите предложения медленно, не краснея, что забыли слова или не знаете их. Можно рассказ попросит проверить вашего собеседника или учителя. Потом эти рассказы я писала на русском языке и, читая русский перевод, пыталась их воспроизвести на иностранном языке сама, без подглядываний.
П.с. Языки даются крайне тяжело, но методы действенные! Я вынужденно уже 3-й иностранный язык учу 🙈
Удачи! Главное — постоянство. Хотя бы 2 раза в неделю, но регулярно и упорно.
Три языка — это круто, мои поздравления! Все думаю, вот бы организовать себе такое спонтанное погружение, чтобы возникла необходимость быстро учить язык. Потом одергиваю себя — в такое время можно накликать перемен
Я за год жизни в испаноязычной стране дошла до такого уровня, что начала понимать даже костеньос, это жители побережья, коверкающие слова до невозможности.
Ну и английским так. Думала, что забыла его совсем, но пришлось общаться с нью-йоркцами, вылезло всё, что когда-то было в память положено, без проблем.
Отсюда мой совет: не нужен вам дорогостоящий преподаватель, а нужна англоязычная компания, и лучше всего, если она не будет понимать по-русски. Все барьеры уйдут сразу же.
Дикторы новостей обладают профессиональной дикцией, это поможет приучить ухо к распознаванию слов. Но если вы любите косметику, то вообще раздолье, куча англоязычных блогеров, хоть американских, хоть английских. Хотя у них лексикон небогатый. Лучше всё же новости.
И ещё совет: никогда не проговаривать в голове на русском фразу, не переводить в голове фразы, а научиться их понимать сразу на английском и строить сразу на английском. Иначе болото. У нас в России не умеют учить языкам. Поэтому и не говорим.
Впрочем, они сказали, что у них со мной то же самое.
Про австралийский рассказывали тоже, они же слова произносят иначе совсем. Слушайте, австралийцы прикольные. Меня как-то в Петергофе схватила туристка из Австралии и, тыча пальцем в белку, кричала: смотрите, смотрите, белка! У нас в Астралии нет белок! Сквирел, сквирел, хахаха.
Американцы произносят белку примерно так: сквоорл, ну примерно))
Не зна,, насколько это уместно, но я обожаю испанское произношение чемпиона: кампеон. Нормально?
А как я ржу уже больше 10 лет над тем, как по-испански произносят название зубной пасты Colgate. Колгате.
Пожалуйста.
Просто вот… по-русски и украински я могу выражаться сложно, строить фразы с несколькими уровнями смысла и так далее. На английском буду выражаться примитивно, хоть и с хорошим произношением. А хочется прямо богатого такого, насыщенного языка, а не просто для бытовых нужд. Хочется говорить красиво, выбирая не самые простые конструкции, а те, которые лучше всего подходят.
Самым верным вариантом в нынешних условиях мне кажется — найти носителя и встречаться с ним пару раз в неделю, разговаривая только на английском. Лично, не онлайн. Мои коллеги, кто сам репетиторствует детей или делал раньше и кто учился — делали именно так. Может быть завести компанию друзей или молодого человека даже. Наверное как-то так.
Язык всегда это больше свободы. Я все прочно забыла и от этого грустно иногда делается.
Кроме того что советовали здесь, я б ещё добавила самые простое- «жить» на изучаемом языке. Если у вас операционная система на русском (в телефоне, на компьютере)- сделать её на английском. Искать информацию на английском, ну и другие повседневные мелочи.
Насчёт официальных экзаменов английского- если нет планов на учебу, они также требуются при подаче на визу (до недавнего времени в Англии был IELTS, не знаю как сейчас), но у всех есть срок годности пару лет
И да, про срок годности экзаменов совсем забыла. Значит, сейчас в этом нет смысла, так как конкретных целей нет. Пожалуй, цель — просто повысить уровень владения языком. Для себя, а в перспективе — для чего-то интересного
У меня вообще это болезненная тема.
Я сейчас как раз в этой стадии «подтягивания» английского: из неуверенного В2 перейти в очень уверенный В2. Вроде ерунда. Сам язык люблю. 2,5 мес. Занятий. 3 часа в неделю с преподавателем (правда, не носитель и вот тут тоже есть свои минусы. Но и плюсы) +6-7 часов сама. Листы переводов.
Мне, правда, 46, конечно, это тоже сильно влияет.
Стала лучше понимать и переводить — наверно, да.
Но говорить лучше ощутимо — нет. В смысле того, что говорить «красивее». Выразить свои мысли я и раньше могла. Но как-то очень «по-русски».
А мне нужно сейчас и второй язык учить, учить с нуля. Причем учить надо несложный язык, но который ну не нравится мне. Вот это совсем засада(((.
Тот график, который вы описали, я как раз себе тоже планирую. Примерно 3 раза в неделю занятия и дома можно 1-2 часа в день.
Мне довольно легко удается читать тексты средней сложности, переводить. На слух чуть хуже воспринимаю, но тоже нормально. Это скорее дело привычки. А вот когда сама составляю фразы, они какие-то примитивные, что ли( Похоже на то, о чем вы говорите.
Язык, который не нравится — сочувствую( Наверное, тут только цель, ради которой вы его учите, может мотивировать.
Минусы: мой английский сильно с уклоном в британский словарный запас, с кем поведешься — от того и наберёшься.
Плюсы: теперь человек, выпив два бокала вина, говорит «the Lord prefers trinity». Обрусел-с.
Не стану советовать автору подобный столь специфичный способ, но это моя история до переезда в страну. Кстати, многих удивляло, как это я первого мужа русскому не обучила, а меня не только не напрягало, а напротив, нравилось чем-то. Но да, человек должен быть болтливым.
Потом приходилось дополнительно от болтливости избавляться, так как усвоила автоматически многоречивость, интонации, некоторые специфичные диалектные идиомыМне тоже британский английский как-то ближе. Вы именно с нейтивом общались, правильно понимаю? Я как-то вела дружескую довольно продолжительную переписку с индусом на англ — боги, что это был за английский. Будто несколько десятков слов тасуют, переставляя их для разных ситуаций. Мой не столь уж богатый словарный запас казался просто королевским А с нейтивом пообщаться было бы круто, да. Хм, подумаю в эту сторону.
Давно уже это было, но было здорово.
Вообще для успешного обучения не должен быть язык иностранным для обоих.
Если что, у меня британский именно словарный запас, произношение-то универсально иностранное. Самое часто употребляемое слово — brilliant, прилагательное. Ну потому что эти, как их, белые английские господа не могут без смолл-тока в быту. Даже самые лучшие и понятливые из них нет-нет, да и пытаются смолл-точить даже за завтраком. Are you enjoying our new chairs, love? И непонятно, что отвечать на это, и не отвечать невежливо.
They are brilliant. Brilliant может быть всё, что угодно. Если оно не brilliant, то оно suspicious.
Brilliant и suspicious беру на заметку
Немецкому научил муж, а английскому — работа (там разные носители, от Новой Зеландии до Техаса, но большинство непосредственных коллег из Южной Англии). Действительно, погружение и необходимость общаться решают. Когда-то я хорошо говорила на языке хауса — у нас было по 16 часов в неделю, и носители из Нигерии с нами занимались. Могла рассказать про вооружённый конфликт между Израилем и Ливаном, ну или сюжет художественной книжки пересказать… всё кануло за ненадобностью в бездну! Эх.
Муж уже дошёл до стадии креатива и изобрёл применительно к ребёнку выражение «лапки-шалапки», чем очень повеселил мою маму :)
Про «лапки-шалапки» очень мило))
Можно найти себе какую-нибудь группу по интересам и совмещать приятное с полезным, общаясь с носителями языка. Я, напр, много лет играла в онлайн игры на именно европейских и американских серверах, чтобы не только
убивать впустую времяразвлекаться, но и поддерживать разговорные навыки, потому что в оффлайне вне путешествий мне английский практиковать вообще негде.Языкового барьера у меня нет и думать на английском если дать себе такую установку я могу, потому что начала его интенсивно учить с 6 лет, мне в детстве даже сны на английском снились. Но вот со словарным запасом и правописанием уже большие проблемы, теряю в этом плане навык от недостатка практики.
У меня подруга вроде бы индивидуально (или в очень маленькой группе) много лет ходит к одному преподавателю, именно в такой вузовской схеме и все еще копают и копают тонкую грамматику. Естественно, много и разговорного и письменного и современных сложных статей. Ей очень нравится именно жесткий подход такого преподавателя.
А я деревенщина, мне только креативные подходы и разговорный уровень, научиться языку могу только в общении и в среде))
Креативный подход много кому нравится, думаю, это просто особенности восприятия))
Честно, лучше еще ничего не встречала.
Просто об этом не всегда есть обьявления и предложения, надо самой интересоваться
В отношении грамматики — не пытайтесь использовать в живой речи все времена и наклонения, просто больше общайтесь с живыми людьми. Хотя считаю необходимым доскональное изучение грамматики, просто я перфекционист) Однако целый ряд грамматических конструкций и времен на 90 % в живой речи не используется. Просто нужно знать, что такое есть, но использовать активно — далеко не все носители языка это используют, только если в литературных произведениях встретишь. Я сейчас гораздо меньше помню об итальянских исторических временах, чем когда только учила язык и только начинала говорить. Ну так редко они используются…
И еще напишу один совет в личку.
Ну и все, остальное это лексика, которую в общении с носителями вы не достанете, придётся сначала почитать книжек, фильмы с субтитрами- хрень, так как сам фильм отвлекает от запоминания новых слов.
PS. Мой английский свободный, с детства и до 9 класса репетитор, потом только в 11 взяла для подготовки к ЕГЭ, так как тесты это не про знание языка, а про умение проходить тесты в сжатое время. Поэтому могу порекомендовать только репетитора.
А если есть как Вы уже говорите хорошая база- то можно просто книги читать, на интересную вам тематику. Репетитор нужен для азов, той же грамматики, которой в английском очень мало.
Книги на англ давно не читала. Тут есть нюанс, что в литературе часто используются устаревшие обороты — ну то есть все поймут, конечно, но будет звучать не очень современно. Это если говорить о классике. Возможно, стоит выбирать современных авторов, которые показывают живую разговорную речь.
Фильмы меня тоже отвлекают от запоминания, книги и статьи в этом плане лучше из-за низкой динамичности.
Главное как раз грамматику запомнить, дальше дело само собой пойдёт.
У меня в 18 лет был жуткий языковой барьер, пока я не устроилась на работу в англоязычную компанию, там уже пришлось заставлять себя общаться.
Но больше всего мне помогли книги.
Насчет книг — по какому принципу их выбирали, если не секрет? Я уже выше писала, классика отличается устаревшими словами и оборотами — ну, наверное, это очевидно. Думаю, надо брать современных авторов с живым динамичным языком.
Я читала в основном философскую литературу и историческую, так как увлекаюсь историей, написанную от первого лица, авторы 1-17 века, то есть чуть старше Аристотеля)
Также, конечно, литературу по специальности(я училась на мировой экономике), статьи в интернете и общение с носителями… Но поначалу много читала, то что мне было интересно читать.
Литературные же произведения, вроде Шекспира и не всем носителям-то понятны, поэтому на такое замахиваться, наверное, Вам рановато… Хотя если нравится, то почему бы и нет. Поймут Вас или нет уже не Ваша проблема, главное чтобы Вы понимали всех))
Я сужу по себе — в группе я очень стесняюсь говорить на английском, т.к. прекрасно понимаю что у меня ярко выраженный русский акцент (живу в Германии, поэтому он тут как бы не у всех🫣). Так что только репетитор. Да и удобнее, разжует именно то, что непонятно вам, а не кому то ещё. То что вам понятнее — быстрее проверит и поставит уклон на именно ваши требования 🤗
В Эспоо есть языковые клубы, где не учат, но можно подтянуть «говорение». Думаю попробовать, когда немного подтяну язык (может перестану бояться говорить). Возможно, где-то рядом с вами тоже есть что-то такое.
А что касается восприятия на слух, мне очень помогло прослушивание видеотрансляций носителей языка — просто можно брать не очень сложную тему, чтобы хотя бы процентов 70 понимать. Они в основном бегло говорят, мозг закипает. Но привычка формируется и потом обычную речь гораздо проще понять.
При этом, на каком-то этапе, когда разговорный язык уже хороший, понимаешь, что где-то не хватает грамматики, базы, чтобы говорить именно красиво и правильно, а не в стиле «я есть хотеть сказать».
Плюс, мне очень помог просмотр контента на иностранном языке. Фильмы, сериалы, музыка, соцсети и тд. Они дают живую лексику, разговорные фразы. Поверьте, большая часть мира разговаривает не по учебнику. Когда начинаешь понимать приколы, отсылки и говорить на разговорном «сленге», испытываешь максимальное погружение
Прогресс будет при интенсивных занятиях с репетитором 2 раза в неделю и выполнения домашних заданий. По сериалам словарный запас особо не расширить. Да, возможно к вам прилипнут несколько слов и оборотов, но не более. Сериалы помогают научиться воспринимать на слух, при этом лучше слушать а не читать бегущую строку. Что реально работает — чтение книг. Не повторяйте моей ошибки, выписывая каждое незнакомое слово и потом переводя его — это очень времязатратно и на заучивание слов совершенно не остается ни сил, ни желания. Купите Киндл или любую другую электронную книжку, где есть встроенный переводчик или толковый словарь. Переводите лишь некоторые слова. Возвращайтесь к прочитанному тексту на следующий день и читайте его вслух повторно. Перессказывайте вслух прочитанное своими словами. Сначала будет сложно, потом вы разговоритесь и дело пойдет. Найдите в ютубе ролики о произношении — много полезного узнаете, хотя и много воды тоже. Здорово, если найдете встречи экспатов — отличная языковая практика. Сначала будете тупить и стесняться, потом заговорите. Очень вам рекомендую учебники Round Up, English In Use, Голицинский — грамматика. Прочтите книгу Като Ломб «Как я изучаю языки» — книга венгерской переводчицы-самоучки, здесь множество полезных рекомендаций. Однако, если вы сами не будете вкалывать, то никакой репетитор вам не поможет. Язык изучается попой — т.е. нужно провести много часов за самостоятельной учебой.
Прогресс будет при интенсивных занятиях с репетитором 2 раза в неделю и выполнения домашних заданий. По сериалам словарный запас особо не расширить. Да, возможно к вам прилипнут несколько слов и оборотов, но не более. Сериалы помогают научиться воспринимать на слух, при этом лучше слушать а не читать бегущую строку. Что реально работает — чтение книг. Не повторяйте моей ошибки, выписывая каждое незнакомое слово и потом переводя его — это очень времязатратно и на заучивание слов совершенно не остается ни сил, ни желания. Купите Киндл или любую другую электронную книжку, где есть встроенный переводчик или толковый словарь. Переводите лишь некоторые слова. Возвращайтесь к прочитанному тексту на следующий день и читайте его вслух повторно. Перессказывайте вслух прочитанное своими словами. Сначала будет сложно, потом вы разговоритесь и дело пойдет. Найдите в ютубе ролики о произношении — много полезного узнаете, хотя и много воды тоже. Здорово, если найдете встречи экспатов — отличная языковая практика. Сначала будете тупить и стесняться, потом заговорите. Очень вам рекомендую учебники Round Up, English In Use, Голицинский — грамматика. Прочтите книгу Като Ломб «Как я изучаю языки» — книга венгерской переводчицы-самоучки, здесь множество полезных рекомендаций. Однако, если вы сами не будете вкалывать, то никакой репетитор вам не поможет. Язык изучается попой — т.е. нужно провести много часов за самостоятельной учебой. Сдавать всякие экзамены типа TOEFL/IELTS не вижу смысла, поскольку эта бумажка важна только при поступлении в институт. При собеседовании при приеме на работу этого не спрашивают, а проводят собеседование сразу на английском, т.е. вас проверят тут же — будьте к этому готовы.
Был забавный случай, когда меня интервьюировало сразу 9 (!) человек в Брюсселе. И каждый со своим акцентом. Собеседование я не прошла, приняли другого человека. Но за полученный опыт спасибо))
Желаю вам успехов и сохранить вдохновение на изучение иностранного языка и не сдуться! Всегда помните, зачем вы это делаете!
Като Ломб уже пошла читать, Голицинский в столе лежит со студенческих времен)) Остальные обязательно посмотрю.
Как на ваш взгляд, имеет ли значение формат индивидуального обучения — очно или онлайн?
Как уже писали выше перевести гаджеты на английский, смотреть видео на ютубе по интересующим вас темам, зафолловить англоязычных блогеров.
При вашем запросе думаю на первое время репетитор по скайпу или очно это хороший вариант.
И отмечу еще один момент, что занятия иностранным языком это как занятия в спортзале, чтобы увидеть результат нужна регулярность, а также много самостоятельной работы помимо 2х часов в неделю с репетитором.
Если что-то не поняла, то мозг как зависает и отказывается воспринимать дальше. С русским такого нет: могу и слушать, и думать, и что-то делать одновременно.
Но выучить заново язык всё равно придётся — я не в русскоговорящей стране. Хоть и говорят, что все знают русский.
От себя добавлю рекомендации сайта English Мария Батхан — особенно раздел lexy — это короткие рассказы типа колонки в журнале на самые разные темы. Устаревших оборотов там нет, есть словарик и небольшое задание для закрепления + запись аудио каждого рассказа. На какое-то время это может быть полезным — дисциплинирует, что рассказ уже готовый и адаптирован для изучения, только бери и читай/изучай)
Спасибо за тему вам, было полезно)
Да, мнений много. Интересен опыт каждого, но я примерно понимаю по описанию, что могу взять для себя, а что будет малоэффективно. Много крутых идей уже почерпнула) Надеюсь, что и другим поможет, тема буквально вечная